中国ではないよなぁ~このような
釈明記者会見・・ってんですか、その自分にも一言
言わせてよ!或いは、弁明?ってんですか、あれはその~
違うんですよ!・・的な、ないよなぁ~中国じゃ。
先日来こうした、日本の各議員先生たちの会見を
見せられて、わたしが感じたのは、
まず、中国ではもう、この手のことがもしあったのなら、
それはもう、バッサリ!!一刀両断です。
それでおしまい。
これまた、日本的ですよね、うじうじといつまでも、
どっちからこの会見を求めてたのかは分かりませんが、
この事が発生してから大概のセンセイ方が
「・・・しかるべき時期になったら・・・」ってな
これまた型通りのお話をされてましたらから、
センセイの方からのたっての?記者会見なわけでしょ。
なのに・・・。
釈明って、このままの漢字では意味が通じません。
中国語では、解釈ジェ・シ
と言います。日本語にこの使い方はない。
そこは、まぁ~いいんですが、
今日これを取り上げたのは、
出てくる先生、センセイ・・って何人もいらっしゃる
わけですが、
マイクがありましてね、その前で、頭を下げますよね、
「この度は・・・」的なことから言い始めて・・・
こっからですよ!!
出てくる先生方、みなさん、
手元のメモを読み始める・・・
止めて!!
メモを読むのだけは。
反省してんでしょ・・・
悪うございました・・・って言いたいんでしょ。
何で??それを言うのにメモがいるんです??
ご自身のことばで言ったらいいじゃないですか!
しかも、大した長さじゃないじゃないですか!
覚えきらないんですか?
お話をしたり、相手に何かを伝えるのがお仕事ですよね!
滔々?とメモを読み上げ、
ハイ!終わりって!!
それ、ホントに釈明(解釈)してるんですか、
よく分からん、記者会見を次々と見せられて、
これくらいなら、この方たちの秘書さんたちにでも
説明をしてもらった方がいい??